سوره دل (پرَگیا-پارَمیتا-هریدیه-سوترا) از مهمترین قطعات نوشتاری بودیسم و بخشهایی از سورههای فراسوی فرزانگی (پرگیا پارمیتا) است.
Om Homage to the Perfection of Wisdom the Lovely, the Holy!
Avalokita, the Holy Lord and Bodhisattva, was moving in the deep course of Wisdom which has gone beyond. Here, O Sariputra, emptiness does not differ from form, form does not differ from emptiness, whatever is emptiness, that is form, the same is true of feelings, perceptions, impulses, and consciousness. Here, O Sariputra, Therefore, O Sariputra, No eye, ear, nose, tongue, body, mind ; No forms, sounds, smells, tastes, touchables or objects of mind ; No sight-organ element, and so forth, until we come to : No mind-consciousness element ; There is no ignorance, no extinction of ignorance, and so forth, until we come to : There is no decay and death, no extinction of decay and death. There is no suffering, no origination, no stopping, no path. There is no cognition, no attainment and no non-attainment. Therefore, O Sariputra, it is because of his non-attainmentness that a Bodhisattva, through having relied on the Perfection of Wisdom, dwells without thought-coverings. In the absence of thought-coverings he has not been made to tremble, he has overcome what can upset, and in the end he attains to Nirvana. All those who appear as Buddhas in the three periods of time fully awake to the utmost, right and perfect Enlightenment because they have relied on the Perfection of Wisdom. Therefore one should know the prajnaparamita as the great spell, the spell of great knowledge, the utmost spell, the unequalled spell, allayer of all suffering, in truth -- for what could go wrong ? By the prajnaparamita has this spell been delivered. It runs like this : gate gate paragate parasamgate bodhi svaha. ( Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond, O what an awakening, all-hail ! -- ) | هنگامیکه اوَلوکیتـِشوَره بیداردل(بوداسف) سرگرم تمرین کمال فرا شناخت ژرف بود، ای شاریپوتره، شکل با تهیگی فرقی ندارد، تهیگی هم با شکل فرقی ندارد، بنابراین شاریپوتره، هیچ چشم، گوش، بینی، زبان، تن یا ذهنی نیست. هیچ شکل، آوا، بو، مزه، لمس یا موضوع اندیشیدنی نیست؛ هیچ قلمرو چشمی نیست، و بسیار جلوتر، تا اینکه میرسیم به: نبود قلمرو آگاهی؛ نبود نادانی، و همچنین نبود ِ پایان ِ نادانی، و بسیار جلوتر، میرسیم به: نبود ِ پیری و مرگ، و نبود پایان پیری و مرگ. نه فرزانگی هست و نه هیچگونه دستیابی. و او با گذر به فراسوی افکار پریشان، سرانجام به نیروانا میسد. بوداها، در هر سه دورهی زمان (بوداهای گذشته، کنونی و آینده) به حد اعلی بیداری، راستی و روشنی کامل رسیدهاند، زیرا بر کمال فراشناخت توکل کردند. بنابراین ذکر ِ کمال فراشناخت، ذکر والا (مانترا) است، ذکر اعلی، ذکر بیهمتا، ذکری که ما را به راستی از همهی رنجها بپاید، چطور میتواند دروغ باشد؟ |
جایی از فیلم بهار، تابستان، پاییز، زمستان و دوباره بهار هست که پیرمرد بودایی با دُم گربه نوشتههایی به زبان چینی روی زمین مینویسد. به فکر پیدا کردن یک مترجم چینی افتادید؟ باید بگویم پیرمرد هارت سوترا مینوشت.
منبع
http://kr.buddhism.org/zen/sutras/conze.htm
http://buddha.persianblog.ir/post/12/
۴ نظر:
سلام هلن خانوم
خال شما؟
سال نو با یه کم تاخیر مبارک و کلی آرزوی خوب...
می دونید که فیلتره و با مکافات می شه اومد...سر فرصت خدمت می رسم... دلم برای نوشته هات تنگ شده... جدی می گم
سلام آکو
سال نو شما هم مبارک.
از وقتی فیلترم بیشتر دلم برا همه تنگ می شه :)
این فیلم که عالیه. اما مطمئنی که خطش چینیه؟
بد نیست به فکر یه وبلاگ زاپاس تو بلاگاسکای یا پرشینبلاگ باشی. اینجا هیچی حساب-کتاب نداره و معلوم نیست چقدر تو شکم فیل میمونیم. به نظرم، اقدام کن.
بعله، فیلم که خداس.
اینجا نوشته که چینیه:
http://www.imdb.com/title/tt0374546/trivia
تو فکر وبلاگ زاپاس هستم. شاید یه روز سر فرصت.
ارسال یک نظر
h.mydays@gmail.com